Lying in a dark corner - Karanlık bir köşede yatıyor
The black candle light is dying out - Siyah kandil ışığı çöküyor
Trying to refuse this suffering - Bu acıyı reddetmeye çalışıyorum
As coldness burns my pale naked flesh - Soğukluk solgun çıplak
etimi yaktığında
The black candle light is dying out - Siyah kandil ışığı çöküyor
Trying to refuse this suffering - Bu acıyı reddetmeye çalışıyorum
As coldness burns my pale naked flesh - Soğukluk solgun çıplak
etimi yaktığında
I faced my fears a thousand times - Binlerce kez korkularıma
kapıldım
Endless doubts ,life of paranoia - Sonsuz şüpheler, paranoyak hayat
I try to find a way out - Bir çıkış yolu bulmaya çalışıyorum
From this state of suicidal urge - Bu intihar dürtüsünden
Endless doubts ,life of paranoia - Sonsuz şüpheler, paranoyak hayat
I try to find a way out - Bir çıkış yolu bulmaya çalışıyorum
From this state of suicidal urge - Bu intihar dürtüsünden
I watch with empty eyes the blade - Boş gözlerle jilete bakıyorum
As tears begin to fall down my face - Gözyaşlarım yüzüme
düşmeye başladığında
Another night alone with myself - Yalnız başıma başka bir gece
At one with melancholy and depression - Melankoli ve
depresyonların birinde
As tears begin to fall down my face - Gözyaşlarım yüzüme
düşmeye başladığında
Another night alone with myself - Yalnız başıma başka bir gece
At one with melancholy and depression - Melankoli ve
depresyonların birinde
I bleed because the dark is near - Kusuyor çünkü karanlık yakın
I cry as I realize you can' t be here - Ağladığım gibi burada olamazsın
I need to caress your skin in the night - Gece cildinizi okşamaya
ihtiyacım var
But now my only friend remains this knife - Ama şimdi tek arkadaşım
bu bıçak kalıyor
I cry as I realize you can' t be here - Ağladığım gibi burada olamazsın
I need to caress your skin in the night - Gece cildinizi okşamaya
ihtiyacım var
But now my only friend remains this knife - Ama şimdi tek arkadaşım
bu bıçak kalıyor
Why must I live with these fears - Neden bu korkularla
yaşamak zorundayım
yaşamak zorundayım
I know my only tragedy is my mind - Benim trajedimin zihnimde
olduğunu biliyorum
olduğunu biliyorum
Sometimes I think I'm wasting all the joys - Bazen bütün sevincimi
boşa harcıyorum galiba
boşa harcıyorum galiba
And with this bitter thought I fear to die - Ve bu acı düşünceyle
korkarım ölürüm
korkarım ölürüm
I feel so jaded now, so far away - Şimdi çok solmuş hissediyorum,
çok uzakta
çok uzakta
I can't face next morning with this pain - Ertesi sabah bu acıyla
yüzleşemem
yüzleşemem
Another cut lacerates my flesh - Bir başka kesim bedenimi yaralıyor
Sometimes I think it will be the last - Bazen son olacağını
düşünüyorum
I'm only trying to objectivate this hate - Sadece bu nefreti
nesneleştirmeye çalışıyorum
nesneleştirmeye çalışıyorum
I prove towards myself and life itself - Kendime ve hayatın
kendisine
kanıtlarım
kanıtlarım
I only need to watch these fifty wounds - Sadece bu elli yarayı
izlemeliyim
izlemeliyim
I opened upon my body in the night - Gece bedenimi açtım
I only need to stop these sick death thoughts - Sadece bu hasta
ölüm
düşüncelerini durdurmam lazım
düşüncelerini durdurmam lazım
And cry for joy when you'll be here again - Ve tekrar burada
olacağın
zaman sevinç çığlığı at
zaman sevinç çığlığı at
I'll watch you sleeping naked at my side - Seni çıplak olarak
yanımda
uyurken izleyeceğim
uyurken izleyeceğim
I'll kiss you and this blood will stop to flow - Seni öpeceğim ve
bu kan akışı duracak
bu kan akışı duracak
Everyone can kill himself one day - Herkes bir gün kendisini
öldürebilir
Life brings pain and suffering on our way - Hayat acı ve ıstırap
getiriyor yolumuza
getiriyor yolumuza
Cut your wrists, it's simpler than it seems - Bileklerinizi kesin,
göründüğünden daha basit
göründüğünden daha basit
But in death you'll know - Ama öldüğünde bilirsin ki
Disheartenment wins- Ümitsizlik kazandı
Tür;Sanat,Müzik,Rock/Metal
İçerik;Klip,Şarkı sözü,Türkçe Çeviri,Tanıtım
Kaynak;Dinlediğim Şarkılar,METALLIUM 2017-5
Dönem;Eylül 2016
Güncelleme; Yok
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder