Translate

27 Mayıs 2018 Pazar

Unter Null - Destroy me (beni yok et)



I know you despise me –Biliyorum küçümsüyorsun beni
But what can I do – ama ne yapabilirim
You said you once loved me – bir zamanlar beni sevdiğini söylemiştin
I took it as truth – bunu doğru sanmıştım

I knew you'd destroy me – beni öldüreceğini biliyordum
With your very first hit - ilk vuruşunla birlikte
But it's already done – ama zaten bitti
I'm too scared to admit – itiraf etmek için çok çekindim

I know you despise me –Biliyorum hor görüyorsun beni
But what can I do – ama ne yapabilirim
You said you once loved me – bir zamanlar beni sevdiğini söylemiştin
I took it as truth – bunu gerçek sanmıştım

I knew you'd destroy me – beni yok edeceğini biliyordum
With your very first hit - ilk darbenle birlikte
But it's already done – ama zaten bitti
I'm too scared to admit – itiraf etmek için çok çekindim

The mindgames are timeless – zamansız akıl oyunları
The anguish won't end – acı sona ermez
I've tried to repair the things that won't mend – olmayacak şeyleri onarmaya çalıştım
The heartbreak is caustic – acı verici onur kırıcı olan
The rancour lays deep – korkunç derecede derin
I thought I would fight the battle so step- dimdik savaşacağımı düşündüm

I know you resent me – biliyorum bana kızıyorsun
With my every breath – her nefesimle
I'm sorry, I'm trying – üzgünüm deniyorum
I'd fight to the death – ölümle savaşacağım

I know you ignore me – biliyorum beni görmezden geldiğini
To punish my past – geçmişimi cezalandırmak için
To tarnish my future – geleceğimi lekelemek için
I thought it would last – sonuna kadar düşündüm

Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni
Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni

Destroy me – yok et beni
Destroy me – beni öldür

You'll take no more –Daha fazlasını alamazsın
I'll rise from it all – her şeyin üstündeyim
You'll see that I'm not who I was anymore – artık olduğum gibi değilim göreceksin
You can't tear me down – beni parçalayamazsın
You can't bring me pain – bana acı çektiremezsin
I will never be the martyr again – asla şehit olmayacağım

You'll take no more –Daha fazlasını alamazsın
I'll rise from it all – her şeyin üstündeyim
You'll see that I'm not who I was anymore – artık olduğum gibi değilim göreceksin
You can't tear me down – beni mahvedemezsin
You can't bring me pain – bana acı çektiremezsin
I will never be the martyr again – asla şehit olmayacağım

Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni
Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni

Destroy me – yok et beni
Destroy me – beni öldür

Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni
Destroy me – beni yok et
Destroy me – öldür beni

Destroy me – yok et beni

Destroy me – beni öldür








KÜNYE
Tür;Sanat,Müzik,Rock/Metal
İçerik;Klip,Şarkı sözü,Türkçe Çeviri,Tanıtım
Kaynak;Dinlediğim Şarkılar,METALLIUM 2017-5
Dönem;Nisan 2016
Güncelleme; Yok

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder